Blogs Lalibre.be
Lalibre.be | Créer un Blog | Avertir le modérateur

13/07/2010

Yardbird

Bleuet.JPG

 

Je voudrais poser

sur la branche d’un poème

ce merle du soir

dans mon jardin, mais pourquoi

le faire, puisqu’en somme il se trouve

là où il doit être : dans un

poème, là, dehors.

 

Roland Jooris, Yardbird 1

 

(Francis Dannemark, Ici on parle flamand & français,
une fameuse collection de poèmes belges,
Le Castor astral, 2005)

 

 

Commentaires

Joli ce poème, cette fleur bleue qui hèle son merle...

Écrit par : colo | 14/07/2010

Comme j'apprécie cette fusion "poème-jardin"! Tu as le texte en flamand?

Écrit par : marlyse Martens | 14/07/2010

@ Colo : Notre côté fleur bleue ;-)

@ Marlyse : Ce coucou me fait plaisir, Marlyse. Non, je n'ai pas le texte original (l'anthologie est en français), mais je l'ai trouvé sur la Toile :

"ik zou die avondlijke
merel in mijn tuin op
een tak in een gedicht
willen zetten, maar waarom
zou ik, hij zit per slot
van rekening daar waar
hij zitten moet: in een
gedicht daarbuiten."

La suite sur http://belgium.poetryinternationalweb.org/piw_cms/cms/cms_module/index.php?obj_id=931

Écrit par : Tania | 14/07/2010

Merci pour cette adresse, je vais explorer ce site!

Écrit par : Marlyse Martens | 14/07/2010

Il ne faut pas confondre poésie et prose poétique … et ce n’est pas la présentation typographique qui y change quelque chose … J’ouvrirai (plus tard), dans mes blogs et sites, un débat de fond sur l’art et la poésie qui sont envahis par des « ouvrages » qui appartiennent davantage aux arts décoratifs et à la prose, quelques en soient les références et signatures … Je me demande s’il ne serait pas temps d’ouvrir un débat de « genre » dans ce domaine … ?

Écrit par : doulidelle | 16/07/2010

Ah comme je suis heureuse que tu aies sorti à nouveau ce recueil que j'aime tant!

Écrit par : Lali | 16/07/2010

Les commentaires sont fermés.